負けず嫌いのロンリーハート | 倔強的Lonely Heart |
そっとカバンにつめ[こみ]んだ夜 旅に出かけた | 將手提包裡悄悄的裝滿了東西 在夜晚出去旅行 |
かかえまれない Joy & Pain | 擁抱充滿的Joy & Pain |
熱いビートにのっけて唄う Lonely Hearts Club Band | 仰首唱著熱烈的拍子 Lonely Hearts Club Band |
星が夜空を流れ 月が君を照らせば | 星星在夜空流動 如果月光照著妳 |
街のノイズが消えてしまう You just call me | 街上的噪音也會消失吧? You just call me |
|
|
※君はどこ? 風の街 まなざしもつかめない | ※妳在哪裡? 風吹著的街上 抓不住的眼神 |
明日は "north" "west" "south" "east" 氣まぐれ | 明天是"north" "west" "south" "east"也捉摸不定 |
いつだって風の中 行き先はつかめない「弱いのよ」 | 即使在風中 去那兒都抓不住「太弱了喔」 |
戀におちる前に…カッコつけさせて | 在墜入情網之前耍點帥 |
|
|
赤いルージュをひいて | 擦上紅色的口紅 |
ちょっと大人を氣取って唄う Lonely Hearts Club Band | 裝成大人的樣子唱著歌 Lonely Hearts Club Band |
いつも君の瞳に映る人は誰なの? | 妳的瞳孔總是映著誰? |
少し氣になるけれど今は "I believe in my road" | 多少有點在意 而現在 "I believe in my road" |
| |
君はまだ風の中 やさしさもつかめない | 妳不過是在風中 也抓不住 |
明日は "north" "west" "south" "east" 氣まぐれ | 明天是"north" "west" "south" "east"也捉摸不定 |
いつだって風の中 行く先はつかめない「わかるでしょう」 | 即使在風中 去那兒都抓不住「知道吧?」 |
戀におちるように…グッと抱きしめて | 希望像墜入情網那樣的...好好抱緊 |
| |
You just call me | You just call me |
|
|
* Repeat | *Repeat |
歌唱:坪倉唯子 作詩:SHOW 作.編曲:鷺巢詩郎 | 中文翻譯:youu(ゆうう) 敲字者:Jyh Lih |
原文歌詞
HTML 建構及校稿:Jyh Lih |