Whispering Misty Night
流言般的濛朧之夜

素足のままで誘うバルコニー 光著腳引你到陽臺來
譯けあり顏で賭け引きするわ 在猜不透的表情下, 要展開我們的愛情
ジキルとハイドが交差してわたし 化身博士(註)的兩股性格在內心交戰
あなたの愛に素直になれない 我沒法子誠實地面對你的愛
  
Kissくらいなら構わないなんて 親吻我, 好啊沒關係!
涼しい顏して驚かしたの 滿不在乎的神色讓你很驚訝吧?
醉ってる演技はお得意のわたし 裝醉的演技是我的拿手好戲
くやしいけれど戀におちている 雖然不甘心, 可還是墜入了情網
  
Whispering Misty Night Whispering Misty Night
中ぶらりんも それなりに素敵な夜ね 不上不下的戀情 但這樣的夜也很棒的
Whispering Misty Night Whispering Misty Night
月の光に照らされた二人は in the mood 我倆在月光照耀下 in the mood
照らされた二人は in the mood 我倆在照耀下 in the mood
  
甘えないでとその手ふりほどき "別跟我撒嬌!" 說著甩開了你的手
怒った顏して困らせたいの 生氣的模樣就是要你很為難
シルクの唇震わせてわたし 柔若絲緞的紅唇在顫抖
つれないふりで愛におびえてる 我故做冷淡, 其實是害怕愛情
  
Whispering Misty Night Whispering Misty Night
どっちかずも それなりに樂しい夜ね 曖昧不明的關係 但這樣的夜也很愉快呀
Whispering Misty Night Whispering Misty Night
ジャズのリズムでサキソフォン聽こえる in my heart 聽得到薩克斯風 奏著爵士樂的旋律
  
Whispering Misty Night Whispering Misty Night
中ぶらりんも それなりに素敵な夜ね 不上不下的戀情 但這樣的夜也很棒的
Whispering Misty Night Whispering Misty Night
月の光に照らされた二人は in the mood 我倆在月光照耀下 in the mood
照らされた二人は in the mood 我倆在照耀下 in the mood
  
照らされた二人は in the mood 我倆在照耀下 in the mood
照らされた二人は in the mood 我倆在照耀下 in the mood

註: Dr.Jekyll and Mr.Hyde 即是[化身博士] 一作中, 主角在服用自製的變身藥前後的 兩種性格.
歌唱:鶴ひろみ
作詩:澤地隆
作曲‧編曲:鷺巢詩郎
中文翻譯:aten (hong)
中文資料來源:陽光沙灘
原文歌詞 羅馬發音
HTML 建構及校稿:Jyh Lih