あなたが言うほど | 你說話的樣子 |
氣樂じゃないのよ | 真是一點也不坦然喔 |
わたしだってたまには | |
感傷的になったりして | 我可是偶爾也會覺得感傷 |
彼女のことでしょ? | 是因為她吧? |
氣にしてるんでしょ? | 你很在意吧? |
わたし知っていたけれど | 我雖然知道這一切 |
平和主義だからね | 但我就是和平主義者啊 |
ほら 二人で立った步道橋 | 瞧,站在天橋上的我們倆 |
ねえ 夜明けって久しぶり | 好長一段時間才天亮 |
この戀も Dance Danceしてよ | 這段戀情也在Dance Dance |
Sweet Kissしても ときどきBlueなMy Heart | 即使是甜蜜的Kiss 我的心也常常會憂鬱 |
Kissだけじゃ ほんとは不安なのよ | 只有Kiss 也不能放心喔 |
Sweet Kissしても ときどきBlueなMy Love | 即使是甜蜜的Kiss 我的愛也常常會憂鬱 |
Kissのあと 無理してはしゃいでみるの | 除了Kiss,我努力的要在你面前裝出爽朗的笑顏 |
ときどきBlue | 我常常會憂鬱啊 |
あなたはいつでも | |
優柔不斷よ | 你總是優柔寡斷 |
わたしならばおかげで | 大概是托我所賜吧 |
樂天的だからいいけど | 樂觀雖然是件不錯的事 |
彼女はどうなの? | 她到底怎麼樣呢? |
どっちが好きなの? | 你喜歡哪一個呢? |
あなたちょっととぼけて | 你有點在裝傻 |
秘密主義みたいね | 看起來就是秘密主義者喔 |
ほら 動き始めたビルの街 | 瞧,排滿大樓的街道開始動了起來 |
そう 誰だって迷ってる | 沒錯,誰都會感到迷惑 |
人生のChance Chance待つの | 我一直在等待人生中的Chance Chance |
Boy Friendだけど ときどきBlueなMy Heart | 即使你是我Boy friend 我的心也常常會憂鬱 |
Friendなんて ほんとは不滿なのよ | 如果只是Friend 我會很不滿喔 |
Boy Friendだけど ときどきBlueなMy Heart | 即使你是我Boy friend 我的心也常常會憂鬱 |
Friendならば どうして胸が痛むの | 變成Friend的話 為什麼會這樣心痛呢? |
ときどきBlue | 常常會憂鬱啊 |
Sweet Kissしても ときどきBlueなMy Heart | 即使是甜蜜的Kiss 我的心也常常會憂鬱 |
Kissだけじゃ ほんとは不安なのよ | 只有Kiss 也不能放心 |
Sweet Kissしても ときどきBlueなMy Love | 即使是甜蜜的Kiss 我的愛也常常會憂鬱 |
Kissのあと 無理してはしゃいでみるの | 除了Kiss,我努力的要在你面前裝出爽朗的笑顏 |
ときどきBlue | 我常常會憂鬱啊 |
歌唱:橘 友賀 作詩:澤地 隆 作曲:和泉一彌 編曲:鷺巢詩郎 |
Source: tokidoki.jis 中文翻譯:youu(ゆうう) |
原文歌詞
羅馬發音
HTML 建構及校稿:Jyh Lih |