| ジンジンジンジン うずいてたTEEN AGE DREAM | Jin Jinjinjin 想起年輕的夢想 隱隱作痛 |
| 街角でもてあました俺達 | 我們在街頭消磨著青春 |
| 嫌いだ好きだと マジになって なぐり合った | 不管喜歡還是討厭什麼 都真摯而單純 |
| 愛しき日々 あの頃 | 從前打成一片的美好時光 |
| ヘタなかけひきしたって どうせ | 雖然開始不怎麼稱頭 |
| パッとパッと しないなら | 還是要盡情地瘋一下 |
| あり余る力だけを信じて | 相信自己有發洩不完的精力 |
| NIGHT & DAY 踴れ踴れ | NIGHT & DAY 跳吧跳吧 |
| [WE ARE DANCIN' IN THE HEAVY STREET] | (we are dancin'in the heavy street) |
| 言葉なんていらない | 不需要說什麼 |
| [WE ARE DANCIN' IN THE HEAVY STREET] | (we are dancin'in the heavy street) |
| 單純でいい[oh] 錯覺でいい[oh] | 單純也好 (oh) 錯覺也罷 (oh) |
| NIGHT & DAY 踴れ踴れ | NIGHT & DAY 跳吧跳吧 |
| [DANCIN' ALL TOGETHER] NIGHT & DAY | (dancin' all together) NIGHT & DAY |
| ジンジンジンジン いやな奴だぜ TELEPHONE | Jin Jinjinjin 電話真是討厭吶 |
| TWENTY AGE 時計に追いかけられ | Twenty age 被時間追得喘不過氣來 |
| 綺麗な事ばかりじゃないヨネ 誰も皆 | 到現在 大家都了解 |
| わかってるさ 今さら | 人生 並不全然美好 |
| 過激な街で生きてくならば | 想在劇變的城市裡活下去 |
| もっともっと タフになれ | 你要變得更頑強 |
| 熱い心をみだらにさらして | 展現揮灑你的熱情 |
| ※NIGHT & DAY 踴れ踴れ | ※NIGHT & DAY 跳吧跳吧 |
| [WE ARE DANCIN' IN THE HEAVY STREET] | (we are dancin' in the heavy street) |
| 淚なんて捨てちゃえ | 揮去眼淚吧 |
| [WE ARE DANCIN' IN THE HEAVY STREET] | (we are dancin' in the heavy street) |
| まだまださ BABY [oh] おちつくな BABY [oh] | 時間還早呢 (oh) 不要停下來 (oh) |
| NIGHT & DAY 踴れ踴れ | NIGHT & DAY 跳吧跳吧 |
| [DANCIN' ALL TOGETHER] NIGHT & DAY | (dancin' all together) NIGHT & DAY |
| マジになれる瞬間があれば | 認真投入的那一刻 |
| きっときっと とべる YOUR HEART | 必定我心飛揚 |
| 流されそうな未來を けどばし | 必定我心飛揚 |
| ※くりかえし | ※ 反覆 |
| NIGHT & DAY 踴れ踴れ | NIGHT & DAY 跳吧跳吧 |
| NIGHT & DAY 踴れ踴れ | NIGHT & DAY 跳吧跳吧 |
| NIGHT & DAY NIGHT & DAY NIGHT & DAY | NIGHT & DAY NIGHT & DAY NIGHT & DAY |
| NIGHT & DAY 踴れ踴れ | NIGHT & DAY 跳吧跳吧 |
| 編曲.歌:Bluew 作詩‧作曲:片山圭司 |
中文翻譯:aten (hong) 中文資料來源:陽光沙灘 |
原文歌詞
羅馬發音
HTML 建構及校稿:Jyh Lih |