ふり向いてマイ‧ダ—リン
ふり向いてマイ‧ダ—リン
[I love you, so love me too]
あっけらかんとあなた とっておきの視線で
他の子ほめるなんて ちょっと許せないわ
積極的にわたし 突拍子もないほど
大袈裟なアピ—ルで しっかり愛しちゃう
ガ—ドレ—ルわざとふらついて
片手をさしのべた網渡り
[Darling, I need you]
[Darling, I want you]
[Love me and hold me tight]
春でも夏でもスキ [大スキ]
秋でも冬でも [いつも] 特別な愛をあげる
朝でも夜でもスキ [大スキ]
いつでもどこでも ねえ
ふり向いてマイ‧ダ—リン
抱きしめてマイ‧ダ—リン
[I love you, so love me too]
ぶっきらぼうにあなた とってつけたみたいな
愛の言葉じゃなくて もっとそばに來てよ
壓倒的にわたし 一直線な戀で
不器用に走るから ゆっくり見つめてね
シュ—ズの紐直すふりをして
時間かせきをした歸り道
[Darling, I need you]
[Darling, I want you]
[Love me and hold me tight]
春でも夏でもスキ [大スキ]
秋でも冬でも [いつも] 上級の愛をあげる
朝でも夜でもスキ [大スキ]
いつでもどこでも ねえ
ふり向いてマイ‧ダ—リン
抱きしめてマイ‧ダ—リン
ふり向いてマイ‧ダ—リン
歌:
藤代美奈子
作詩:
澤地隆
作‧編曲:
鷺巢詩郎
Source: furimuite.jis
回CD總目錄
羅馬發音
中文翻譯
HTML 建構及校稿:Jyh Lih