ふり向いてマイ‧ダ—リン | 回過頭來 My Darlin' |
[I love you, so love me too] | [I love you, so love me too] |
あっけらかんとあなた とっておきの視線で | 你若無其事地 用難得一見的眼神 |
他の子ほめるなんて ちょっと許せないわ | 讚美別的女生 這種事我絕對不准! |
積極的にわたし 突拍子もないほど | 我 很積極地 |
大袈裟なアピ—ルで しっかり愛しちゃう | 憑我出奇誇張的魅力 牢牢地愛上你 |
ガ—ドレ—ルわざとふらついて | 故意搖搖晃晃 走在鐵路護軌上 |
片手をさしのべた網渡り | 學著單手走鋼絲 |
[Darling, I need you] | [Darling, I need you] |
[Darling, I want you] | [Darling, I want you] |
[Love me and hold me tight] | [Love me and hold me tight] |
春でも夏でもスキ [大スキ] | 春天喜歡你 夏天也喜歡你 |
秋でも冬でも [いつも] 特別な愛をあげる | 秋天也是冬天也是 獻給你特別的愛 |
朝でも夜でもスキ [大スキ] | 白天喜歡你 晚上也喜歡你 |
いつでもどこでも ねえ | 不論何時不論在何處 你呀 |
ふり向いてマイ‧ダ—リン | 回過頭來 My Darlin' |
抱きしめてマイ‧ダ—リン | 抱緊我吧 My Darlin' |
[I love you, so love me too] | [I love you, so love me too] |
ぶっきらぼうにあなた とってつけたみたいな | 你別生硬地說什麼愛呀愛的 |
愛の言葉じゃなくて もっとそばに來てよ | 亂不自然的 到我身旁來嘛 近一點! |
壓倒的にわたし 一直線な戀で | 我 憑一股壓倒性直線前進的愛情 |
不器用に走るから ゆっくり見つめてね | 路上會跑得很笨拙 要好好地看著我唷! |
シュ—ズの紐直すふりをして | 假裝調整鞋帶 |
時間かせきをした歸り道 | 為的是在回家的路上拖延時間 |
[Darling, I need you] | [Darling, I need you] |
[Darling, I want you] | [Darling, I want you] |
[Love me and hold me tight] | [Love me and hold me tight] |
春でも夏でもスキ [大スキ] | 春天喜歡你 夏天也喜歡你 |
秋でも冬でも [いつも] 上級の愛をあげる | 秋天也是冬天也是 獻給你高級的愛 |
朝でも夜でもスキ [大スキ] | 白天喜歡你 晚上也喜歡你 |
いつでもどこでも ねえ | 不論何時不論在何處 喂! |
ふり向いてマイ‧ダ—リン | 回過頭來 My Darlin' |
抱きしめてマイ‧ダ—リン | 抱緊我吧 My Darlin' |
ふり向いてマイ‧ダ—リン | 回過頭來 My Darlin' |
歌:藤代美奈子 作詞:澤地隆 作‧編曲:鷺巢詩郎 |
中文翻譯:aten (hong) 中文資料來源:陽光沙灘 |
原文歌詞
羅馬發音
HTML 建構及校稿:Jyh Lih |