サルビアの花のように
像一串紅的花兒一樣

くちびる ひとつ 動かすだけで 愛が 如果只要稍動朱唇
ふり向くなら 貴方の心に 愛就會回頭
言葉のつぶて投けて 抱きしめるわ 我就對你的心投下千言萬語 緊緊抱住你
  
確かめるほど 切ない 藏住內心確切難受的苦痛
胸の痛みを かくしてそっと 微笑むの 悄悄地微笑
願いこめて 心裡好希望---
  
※BROKEN HEART TO DREAM ※ BROKEN HEART TO DREAM
愛されるより 愛したほうが 真實だから 因為愛人比被愛要真實
BROKEN HEART TO DREAM BROKEN HEART TO DREAM
熱い淚を 貴方にあげる 將我的熱淚獻給你
YOU ARE EVERYTHING TO ME 你是我的一切
  
貴方の視線 たどってゆくたび 每當我探索你的視線
そこに 他の女性(ひと) 總是有別的女人
心の湖水(みずうみ) 悲しい影 映して 她哀戚的身影映在你的心湖
波立つけど 湖面翻起波濤
  
問いかけるたび 答える 優しい聲が 但只要你溫柔的回音
聞こえる場所に 居られたら 能在我每次問你 都聽得見的地方
それで いいの 我就心滿意足了
  
BROKEN HEART TO DREAM BROKEN HEART TO DREAM
冷たい風に
サルビアの花 ゆれてるように 我願像寒風中搖曳的一串紅般
BROKEN HEART TO DREAM BROKEN HEART TO DREAM
貴方のそばで さ[さ.く]いていたいの 在你身邊盛開
YOU ARE EVERYTHING TO ME 你是我的一切
  
※くりかえし ※反覆

歌唱:和田加奈子
作詞:湯川れい子
作曲:小田裕一郎
編曲:入江 純
中文翻譯:aten (hong)
中文資料來源:陽光沙灘
原文歌詞 羅馬發音
HTML 建構及校稿:Jyh Lih