sha la la la la... | sha la la la la... |
アイツ わかんない だけどちょっとだけ | 我只是稍微有些不明白那傢伙 |
スキ バカみたい ハートもつれてる | 喜歡像傻瓜般的他 我的心也常常懸念著 |
夏を すりぬけた 素肌ヒリヒリよ | 渡過了熱鬧紛擾的夏天(sweet sweet sweet...) 肌膚也刺痛痛的(no no no...) |
まだ 砂まみれ まだ ほてってる | 身上還殘留著海砂(we we we...) 還殘留著滾燙 |
|
|
* Let's sing シャララ | *Let's sing 沙啦啦啦 (angel!) |
きまぐれ天使は シャララ | 古靈精怪的天使 沙啦啦啦 (baby!) |
ひねくれ上手なの | 很會擺弄姿勢 |
ねえ This is 戀かしら | This is 戀愛嗎? |
So so まぶしいね | So so 令人眩目呢 |
This is 逃げ腰で | This is 想要逃離 |
So so つっぱりあって | So so 卻感到有股力量在推著我 |
感じてる | |
|
|
sha la la la la... | sha la la la la... |
アイツ 驅けてくる 夕日浴びながら | 那傢伙跑來做夕陽浴 |
でも 知らん顏 ハート裏返し | 但在我所不知道的臉龐下卻又表裡不一 |
二人 スレスレの スリル樂しんで | 彼此之間如(sweet sweet sweet...)有此貼近的刺激感也很快樂(no no no...) |
もう 秋のに まだ ほてってる | 已是秋天(we we we) 還殘留著滾燙 |
|
|
Let's sing シャララ | Let's sing 沙啦啦啦 (angel!) |
きまぐれ天使は シャララ | 古靈精怪的天使 沙啦啦啦 (baby!) |
ひねくれ上手なの | 很會擺弄姿勢 |
ねえ I think キスだけじゃ | I think 只是要個吻 |
So so ハンパだね | So so 你真沒用耶 |
I think 強がって | I think 好強一點 |
So so ロマンティックに | So so 我所憧憬的浪漫 |
あこがれる | |
|
|
* Repeat | *Repeat |
歌唱:河內りえ 作詩:岡田富美子 作曲:山川惠津子 編曲:奧 慶一 |
中文翻譯:youu(ゆうう) 敲字者: aten (hong)from SOB |
原文歌詞
HTML 建構及校稿:Jyh Lih |