| ふいに 默ったままの | 不要突然看著 |
| 私を 見つめないで | 一直沉默的我 |
| 今は 何を言われても | 現在總覺得不管你再說什麼 |
| 傷つける そんな氣がする | 只會刺傷我而已 |
| 別れ話しの 似合わない | 不適合話別的 |
| 午後の日ざしの テラス | 下午有陽光的露台 |
| あなたを せめる氣持ちも | 想責備你的心情 |
| アイステイ-に 溶けてゆくわ | 也在冰紅茶裡溶解了 |
| ※I LOVE YOU, I LOVE YOU | ※I LOVE YOU, I LOVE YOU |
| 昨夜 ささやいたばかり | 昨夜才傾聽的呢喃 |
| I LOVE YOU, I LOVE YOU | I LOVE YOU, I LOVE YOU |
| なんて 不確かな 言葉 | 多麼不確定的一句話 |
| 友達の うわさには 氣づかない ふりしてた |
裝著不在意朋友傳來的流言 |
| もう一度だけ あなたを 信じて いたかったの |
想再相信你一次的 |
| ネオンライト 流れる | 在這霓虹燈下 |
| ざわめき出した 街で | 異常擾嚷的街畔 |
| 私のハ-ト ひとつだけ | 我的心只為 |
| 想い出に ふるえてるわ | 一樁回憶而顫抖 |
| ※くりかえしく | ※反覆 |
| I LOVE YOU, I LOVE YOU | I LOVE YOU, I LOVE YOU |
| きのう ささやいたばかり | 昨天 才對我呢喃細語 |
| I LOVE YOU, I LOVE YOU | I LOVE YOU, I LOVE YOU |
| なんて 不確かな 言葉 | 多麼不確定的一句話 |
| 歌唱:和田加奈子 作詞:三浦德子 作曲:水島康宏 編曲:平岩嘉信 |
中文翻譯:aten (hong) 中文資料來源:陽光沙灘 |
原文歌詞
HTML 建構及校稿:Jyh Lih |